回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

李好古《谒金门》原文、译文及赏析

谒金门

李好古

花过雨,又是一番红素。燕子归来愁不语,旧巢无觅处。

谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?若使 尘吹得去,东风侯万户。

译文

孙长

花经雨打,(并未飘零残败)却逞一番别样的红火与素洁。燕子回归,为何愁不语?竟然是旧日巢穴已无觅处。

谁在边关厮杀?又是谁在玉楼歌舞?如果能把“ 尘”吹散,那么就该封给东风一个万户侯!

百字赏析文

孙长

短短的一首小令,寥寥42字,尺幅之内,气象万千。上阕似乎在写景,花经雨打,理应凋残,可是红者更红,素者尤素;燕子归来,忧愁不语。此,何也?原来“旧巢”已“无觅处”。联系好古身世与遭际,此当为“言在此而意在彼”。诗人不就是那雨打之下更红尤素之花,“旧巢无觅”之燕吗?正因如此,才引发出一气两个问句。哪里是有疑而问,简直是呐喊,是警告!歌舞升平,若能使边关巩固,国家安宁,那么就封东风为万户侯!还有比这更为辛辣更为犀利的讽刺吗!

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说