回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

白居易《问刘十九》原文和翻译

问刘十九

绿蚁新醅酒⑵,红泥小火炉。

晚来天欲雪⑶,能饮一杯无⑷?[1]

【注释】

⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):没有过滤的酒。

绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:相当于“否”。能饮一杯无,就是“能饮一杯否?”[2]

译文

【韵译】

新酿的米酒,色绿香浓;

小小红泥炉,烧得殷红。

天快黑了,大雪将要来。

能否共饮一杯?朋友!

【意译】

我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。

用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。

天色沉,看样子晚上即将要下雪,

能否留下与我共饮一杯?[2]

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说