回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

李颀《古从军行》原文和译文

作品原文

古从军行

白日登山望烽火,⑴

黄昏饮马傍 河。

行人刁斗风沙暗,

公主琵琶幽怨多。⑵

野云万里无城郭,

雨雪纷纷连大漠。

雁哀鸣夜夜飞,

儿眼泪双双落。

闻道玉门 犹被遮,

应将性命逐轻车。⑶

年年战骨埋荒外,

空见蒲桃入汉家。[2]

【注解】

⑴烽火:古代一种警报。

⑵公主琵琶:汉武帝时以 都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。

⑶“闻道”两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使至玉门 关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。

(4)饮马:yìnmǎ,给马喂水

【译诗】

白天士卒们登山观察报警的烽火;

黄昏为了饮马他们又靠近了 河。

行人在风沙昏暗中听到刁斗凄厉;

或听到细君公主琵琶声幽怨更多。

野营万里广漠荒凉得看不见城郭;

大雪霏霏迷漫了辽阔无边的沙漠。

地的大雁哀鸣着夜夜惊飞不停;

人的士兵痛哭着个个泪流滂沱。

听说玉门 关的 通还被关闭阻断;

大家只得豁出命追随将军去拼搏。

年年征战不知多少骨埋于荒野;

徒然见到的是西域葡萄移植汉家。[3]

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说