回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

《范文正公碑铭并序》译文

《范文正公碑铭并序》参考译文

皇佑(宋仁宗年号)四年五月甲子日,资政殿学士(官职名)、尚书户部侍郎(官职名)、汝南人文正公(范仲淹谥号文正)在徐州逝世,同年十二月壬申日,安葬在河南尹樊里(地名)的万安山下。

先生(范仲淹)两岁时就成了孤儿(古代丧父叫称孤),他的母亲贫困没有依靠,就又嫁到长山(地名)的朱家。先生长大后,知道了自己的身世,哭着离开长山到了南都。来到学堂,打扫了一间房子,日夜读书,他的起居饮食,别人都受不了,但是他自己更加刻苦。过了五年,精通了六经的主旨,写文章、论述一定以仁义为根本。祥符(宋真宗年号)八年,考中进士,被礼部选拔为第一,于是考中了乙科,担任广德军司理参军(官职名),才回到长山接来并奉养老母亲。/P>

先生年轻的时候即有高尚的节操,在富贵贫贱毁誉欢戚方面,没有哪一项会让他动心的,却慷慨激昂有为天下百姓谋福利的志向,经常诵着这样的警句来勉励自己:“读书人应当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”他侍奉皇上和对待他人,完全按照自己的原则,不因对自己有利或有害而决定取舍。

先生作为将帅,主要讲究持重,不追求小的功利。在延州筑起了青涧城,开垦营田,修复了承平、永平的废弃营寨,熟羌(少数民族)回到家乡操持旧业的好几万户。在庆州城大顺把持要害地区,抢夺敌人的土地来耕种。又建成了细腰城、 芦城,于是明珠、灭臧等大的少数民族,都离开敌人来为大宋效力。自从边境的制度废弃了很久,以致士兵和将领经常互不相识。先生于是把延州的士卒分给六个将领,训练齐整,各路兵马都采用了先生的方法。先生所在的地方,敌人不敢侵犯。/P>

后来因吕夷简先生的事情而被贬,那些士大夫们就为范、吕两先生的谁是谁非而争个不停,先生担心这事,凡是说先生是正确的人都被指责为结 营私,有的官员因为这被贬黜放逐。一直到先生恢复宰相的职务,而先生也幸亏被再次起用,于是两位先生欣然来往,齐心协力讨平叛贼。全国的读书人都因为这事很是佩服两位先生。但关于结 营私的话题,从此以后就不断提起再也不能制止。皇上已经认为先生有贤才可以重用,所以最终力排众议而任用他。

先生为人,外表和气内心刚直,乐于行善,广有仁爱。 他母亲去世的时候,他家里还很穷,终其一生,如果不是招待宾客,自己一天不吃两顿肉,但他对财产却还很乐意施舍,心胸非常豁达。等到他离职回家,大家看他的家财,妻子儿女仅仅 饱而已。他处理政事,所到过的地方百姓大多都给他立祠并画像。他的行事,从山林处士、街巷田野之人,到外国夷狄,没有不知道他的名字的,而且乐于谈论他的人非常多。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说