回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

《胡质传》译文

质传》参考译文

质,字文德,楚国寿春人。少年时,与蒋济、朱绩在 、淮一带都很有名气,在州郡任官。蒋济任别驾,去拜见太祖。太祖问道:“ 通达,是个有威望的人,难道他没有子孙?”蒋济说:“他有个儿子,名叫 质,气概谋略不如他的父亲,至于密细致、处理事务则超过其父。”太祖便征召 质任顿丘县令。县民郭政与堂妹私通,杀了她的丈夫程他,郡里的属吏冯谅被抓起来作证。郭政与堂妹都强忍住疼痛隐瞒抵赖,冯谅忍不住痛苦,便屈打成招了,这样,他就要被处以诬陷之罪。 质到任后,观察案犯的神色,便重新详细审讯,验证后,郭政及堂妹都只好认罪了。

入朝后他担任丞相东曹议令史,州中请他担任治中。将军张辽与他的护军武周有矛盾,张辽去见州刺史 恢请求让 质担任他的护军, 质以有病推辞。张辽出来后对 质说:“我诚心待你,为什么这样辜负我的心意呢?” 质说:“古人交往,对方虽然拿得多,但却知其不贪;打仗时败逃,但能知道他并不怯懦;听到他人的流言蜚语而不相信,这样才可善始善终。武伯南是位高雅之人,先前将军对他赞不绝口,如今却为一点点小误会,便结成仇怨。更何况 质才识浅陋,怎么能和您长久友好相处呢?所以我才不愿答应您的请求。”张辽被 质的一番话所感动,又与武周和好了。

太祖征召 质为丞相属。黄初年间,调任为吏部侍郎,任常山太守,迁任东莞太守。士人卢显被人所杀, 质说:“此人没有仇人而有个年轻的妻子,他是因此而死的!”他把与卢显住得较近的年轻男子都叫来询问,书吏李若见问此事,脸色马上变了,于是 质严加审问,李若当即自首,真正的罪犯被抓住了。每次有军功得到赏赐,他都是分发给部下,从不拿到家里,在郡中任太守九年,官民都安定太平,将士也肯为他效命。

质升迁为荆州刺史,加官振威将军,赐爵关内侯。吴国大将朱然包围樊城, 质率兵轻装赴援。很多人都认为敌人士气太盛,难以退敌。 质说:“樊城很小,兵力也少,所以应当进兵作为外援,不然,就危险了。”于是率兵解围,城中才得以安定。迁升为征东将军,假以符节都督青、徐诸州军事。在任上广开农田,积蓄粮谷,有多年的储备,还设置东征台,一边耕作,一边守备。又在各郡中修通渠道,以便舟船通行,严加防守以对付敌人来犯。沿海地区因此没有战事。

质天性深沉,心中对事情明察秋毫,不以表面现象判断事物,能够加以深思。嘉平二年去世,死后家中没有剩余的财物,唯有赏赐的衣物、书箱而已。军师把这种情况上报朝廷,朝廷追封他为陵亭侯,食邑一百户,谥号“贞侯”,儿子 威继承爵位。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说