回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

钱起《送僧归日本》原文、注释、译文

原文

上国随缘住,来途若梦行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

惟怜一灯影,万里眼中明。[1]

注释

1.上国:这里指中国(唐朝)。

2.随缘:佛家语,随其机缘。

3.来途:指从日本来中国。

4.浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。

5.去世:离开尘世,这里指离开中国。

6.水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切象水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。

7.法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。

8.梵声:念佛经的声音。

9.惟怜:最爱;最怜。

10.灯:双关,以舟灯喻禅灯。[2]

韵译

只要有机缘,随时都可以到中国来;

一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。

天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;

超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。

心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;

海内鱼龙,也会出来听你诵经之声 。

最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;

航行万里,眼中永远都是灿烂光明。[3]

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说