回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

陈暄嗜酒如命(注释及译文)

陈暄(xuān)①嗜(shì)酒沈湎②,兄子秀忧之。暄与秀书云:“昔周伯仁③渡 唯三日醒,吾不以为少;郑康成④一饮三百杯,吾不以为多。吾常臂酒犹水也,亦可济舟,亦可复舟。故 咨议有言⑤:‘酒犹兵也,兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可千日而不饮。不可一饮而不醉。’美哉 公,可与共论酒矣。何水曹⑥眼不识杯铛(dāng)⑦,吾口不离瓢杓(sháo)⑧,汝宁与何同日面醒,与吾同日而醉乎?政言其醒可及,其醉不可及也。速营⑨槽丘⑩,吾将老焉。尔无多言,非尔所及。”

【注释】

①陈暄:南朝陈睢陵(安徽盱眙县)人。有文才,好酒。陈后主在东官时任为学士。

②沉湎:沉溺。

③周伯仁,晋安成(广西宾)人,历任尚书左仆射。

④郑康成:郑玄,字康成,高密人,东汉经学家。建安中拜大司农,收徒数百人,著书百余万字。

咨议:南朝宋考诚人,曾任骠骑咨议参军。

⑥何水曹:何逊,字仲言,南朝梁郯( 苏丹徒)人,著名诗人,天监中官书水部郎,世称何水部。

⑦铛: 酒器。

⑧瓢杓:酒瓢酒杓。

⑨营:经营、料理。

⑩糟丘:酿酒所佘的糟滓堆成的山。

【译文】

陈暄喜欢酒、沉溺于酒,他哥哥的儿子陈秀常为此而担忧,陈暄给侄子写信说:“过去周伯仁渡 只有三天是清醒的,我不以为少;郑康成一饮就是300杯,我不以为多。我常常将酒譬喻为水,水可载舟,也可覆舟。所以 咨议曾说:‘酒好像兵,兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可以千日而不饮,但不可一饮而不醉。’美哉 公,我可以与他一同论酒啊!何逊有眼不识杯盏,我(却是)口不离酒瓢与酒杓,你宁可与何逊一样同日而清醒,还是与我同日而醉呢?谈论政事要清醒才做得,而醉人就不到。你速速为我堆起槽丘,我就要老了。你不必多说不,(这也)不是你能管的事。”

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说