回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

秦攻宜阳(原文、译文、欣赏)

秦攻宜(原文、译文、欣赏)

【西汉】刘向

【原文】

秦攻宜,周君谓赵累曰:“子以为何如?”对曰:“宜必拔也。”君曰:“宜城方八里,材士十万,粟支数年,公仲之军二十万,景翠以楚之众,临山而救之,秦必无功。”对曰:“甘茂,羁旅也,攻宜而有功,则周公旦也;无功,则削迹于秦。秦王不听群臣父兄之议而攻宜。宜不拔,秦王耻之。臣故曰拔。”君曰:“子为寡人谋,且奈何?”对曰:“君谓景翠曰:‘公爵为执圭,官为柱国,战而胜,则无加焉矣;不胜,则死。不如背秦,秦拔宜。公进兵,秦恐公之乘其弊也,必从事公;公中慕公之为己乘秦也,亦必尽其宝。’”秦拔宜,景翠果进兵。秦惧,遽效煮枣,韩氏果亦效重宝。景翠得城于秦,受宝于韩,而德东周。

——选自《战国策》

【译文】

秦国攻打韩国的宜城,周赧王对大臣赵累说:“你预测一下事情的结果会怎样?”赵累回答说:“宜必定会被秦国攻破。”赧王说:“宜在不过8里见方的地方有英勇善战的士兵10万,粮食可以支用好几年;在宜附近有韩国国相公仲的军队20万,附近还有楚国大将景翠率领的兵士,依山扎寨,相机援救宜,秦国一定不会成功、宜不会被秦国攻破的。”赵累回答说:“攻打宜的秦将甘茂是寄居秦国的客将,如果攻打宜有功,就成了秦国的周公旦;如果不成功,就将在秦国被革除官职。秦武王不听群臣父兄们的意见,执意要进攻宜,如宜攻不下来,秦武王会以此为耻。大势如此,所以我说宜一定能攻下来。”

周赧王说:“那么你替我谋划一下,我们应当怎么办?”赵累回答说:“请君王对楚将景翠说:‘你的爵位已经是执圭,你的官职已经是柱国,就是打了胜仗,官爵也不可能再升了;如果不取胜,就必遭死罪。不如与秦国作对而去援助宜。只要你一出兵,秦国就会害怕你要乘秦军疲惫去袭击它,就一定会拿出宝物送给你,韩国国相公仲也会因为你乘虚攻打秦国而敬慕你,他也一定会拿出宝物送给你。’”

秦军攻陷宜以后,楚将景翠听取周王意见发兵攻秦。秦国大为恐惧,赶紧把煮枣地方献给景翠。韩国果然也拿出重宝酬谢景翠。景翠不但得到了秦国的煮枣城,又得到了韩国的财宝,所以他非常感激东周对他的恩德。

评点:

晓之以理,才能说服他人;挑明真相,才能使一时反应不过来的人恍然大悟。其实很多事情就是一层薄窗纸,由话语轻轻一点,就能捅破。只可惜没头脑的事主们往往弄不清事情的真相,所谓“当局者迷旁观者清”,我们千万不要对要说服的对象估计过高,该捅破的就一定要捅破,该说清楚的一定要说清楚。

老谋深算的赵累,首先通过辟的分析,很有远见地向君王指明了宜必定陷落的结局;接着对楚将景翠讲明了各国的冲突利害关系,给他说出了各种抉择所产生的不同后果;最后又以巨大的利益诱惑 他,使景翠终于在赵累的谋划之中行事了。赵累和他的国家,由于高瞻远瞩、谋划得当,在唇齿之间,在他人角逐混战之时,垂手获得了巨大的利益。这些古代的谋士说客,头脑和口才确实厉害非凡。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说