回主页
天涯知识库 · 宋词三百首
目录
位置: > 古代文学 > 宋词 > 宋词三百首 >

徐灿《踏莎行·初春》原文·翻译·赏析

徐灿《踏莎行·初春》赏析

窦凤才

 

【原作】

 踏莎行·初春——[清]徐灿

 芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂?金衣飞上樱桃树。

 故国茫茫,扁舟何许,夕陽一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。

 

【注释】

 踏莎行:词牌名。莎,音suō。

 春魂已作天涯絮:春天的精灵已化作柳絮飘向天涯。春魂,春之精灵。

 晶帘:水晶垂帘。

 金衣:指黄莺。

 故国茫茫,扁舟何许:故国不知消失在何处,任凭小舟漂流,不知将飘向何处。故国,指明朝。

 碧云犹叠旧山河:美丽的碧云,覆盖的仍是原先的河山。表示山河依旧,却已改朝换代。

 月痕:月影,月光。

 

【古诗今译】

 芳草才吐新芽,梨花刚刚开放,春天的精灵却已化作柳絮飘向了天涯。黄莺已经飞上樱桃树,晶莹剔透的水晶垂帘还为谁垂挂?

 如今故国已不知消失在何处,犹如漂泊的小舟,夕陽的残照,不知自己将飘向何处。白云悠悠,笼罩的仍然是过去的河山,却早经改换了朝代。明月啊,请不要再照耀那河山的深处了吧!

 

【赏析】

 徐灿,明末清初女诗人,字湘苹,江南吴县(今苏州)人。其夫陈遴为明崇祯进士,入清后官弘文院大学士,后坐罪流放。徐灿精通诗文书画,填词得北宋风格。作品有《拙政园诗集》等。

 本篇是徐灿最负盛名的一首词作,它表达了诗人对故国的深切怀念。在芳草初发的早春时节,诗人面对明朝灭亡,清人入主中原的事实,触景生情,心中茫然无限。

“芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮”,前两句写的是初春景象,是客观的写实之笔,可谓传神至极。这本来是个春愁还远未滋生的时节,可徐灿笔下却是一片萧索,几多伤情。“春魂已作天涯絮” 当为诗人内心深处的一种幻境。“春魂”言其悲凉,“‘天涯絮’则隐隐逗出‘山河破碎风飘絮’之感”。

“晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树”,是疑惑、跌宕之笔,亦言诸多伤悲。故国已亡,“春魂”已去,心中充满伤感落寞,即便是“晶帘宛转”,“金衣”啼树,又有何心绪观赏呢!

 “故国茫茫,扁舟何许,夕陽一片江流去”,故国沦亡,身世浮沉,夕陽残照漫洒一江,终究将归往何处?那一叶扁舟又在何处呢?心中不免充满茫然。

 “碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处”,今日诗人面对的不仅仅只有天边那一轮夕陽,还有悠悠碧云下依稀可见的旧日的山河。诗人不希望那无情的月光照到山河深处,免得勾起心中的痛伤!

 这就是徐灿笔下的初春。作品上阙景中寓情,下阕情中带景,章法井然,笔致蕴藉,传承了沉郁悲凉的时代感,因而获得当时以至于后世的高度评价。(2009-7-8)

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们

推荐阅读

宋词三百首解读> 宋词三百首> 宋词赏析> 辛弃疾> 吴文英> 岳飞> 元好问> 范仲淹> 柳永> 张先>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说