回主页
天涯知识库 · 朱淑真
目录
位置: > 古代文学 > 宋词 > 朱淑真 >

《鹊桥仙·七夕》原文、翻译

鹊桥仙·七夕

巧云妆晚,西风罢暑①,小雨翻空月坠。牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。

微凉入袂②,幽欢生座③,天上人间满意。何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。

【注解】

①西风:西面吹来的风。多指秋风。

②袂(mèi):衣袖,袖口。

③幽欢:幽会的欢乐。

【鉴赏】

词的上阕,由景入情,笔锋陡然一转,反问一句给人当头棒喝,让人清醒,发人深思。用人间的节日欢庆反写牛郎织女一年一次鹊桥相会的痛苦,痛定思痛,痛何如哉。这时我们会思考一个问题,究竟是什么导致了牛郎织女的悲剧,我们到底应该怎样认识他们的悲剧。发问是伏笔,为下阕的感情蓄势。词的下阕仍然不徐不缓,写了少女们设果乞巧的情景,但心情已截然不同。"微凉入袂,幽欢生座",夜已深,痴情的少女们仍然在虔诚的乞巧。然而深秋季节,一阵阵微凉给少女们带来一阵阵"幽欢",在不知不觉之间渲染了悲凉的气氛。尽管如此又有谁会注意这一微弱的不愉快呢?人们似乎对牛郎织女的七夕相会满意了,又会有怎样的奢求呢?

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们

推荐阅读

宋词三百首解读> 宋词三百首> 宋词赏析> 辛弃疾> 吴文英> 岳飞> 元好问> 范仲淹> 柳永> 张先>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说