回主页
天涯知识库 · 传奇故事
目录
位置: > 故事会 > 传奇故事 >

圣诞夜休战

战争是残酷的。你死我活,各不相让。

战争是不择手段的。打起仗来,只要能置敌于死地,各种战术,各种武器,各种策略,无所不用其极。那么,在古往今来数不胜数的大大小小战争中,有没有令人称奇,使人感到意外的战斗事例呢?有!这里讲的,就是第二次世界大战中一个小小的插曲,听来颇具传奇色彩。

1944年底,第二次世界大战已到尾声。盟军已开始进攻德国本上,轰炸机不断出动,轮番轰炸德国占领的比利时、奥地利这些与德国相连的国家。

在靠近比利时边境的德国亚尔丁森林里,有间小木屋。小木屋里住着一位六十多岁的老太太,人称汉斯。她丈夫原是守林人,战争开始不久,被征召到兵工厂做工,在一次意外事故中丧生。儿子在前线阵亡,媳妇被盟军的飞机炸死,现在只剩下她和孙子科尔曼相依为命。

祖孙俩躲在森林里,靠半袋面粉和地窖里的8个马铃薯苦捱时光。森林里,几乎没有什么声音,飞禽走兽,好像也被可怕的战争吓得不见了影儿,连小鸟也难得鸣叫几声。只有汉斯养的那只唯一的大公鸡,每日引颈高叫几声,否则,真是静得可怕。而这可怕的寂静,却又十分珍贵,因为它总比槍炮声、厮杀声、呻吟声美好啊。在这战火连天的年代里,汉斯住的小木屋,就成了世外桃园,人间乐土。祖孙俩既满足、又不安;既焦急、又留恋地住在森林里打发日子,等待战争结束。此时此刻,他们不希望任何人来打扰。

然而,战争是无情的。战火还是燃烧到大森林边,槍炮声不时地透过重重树枝,随着一阵阵寒气,传进宁静的小木屋里。 1944年的圣诞节到了。残酷的战争,并未使人们忘记这一神圣欢乐的节日。祖孙俩坐在昏暗的灯光下,商量过节的事儿。他们没想到,希特勒并没有把过圣诞节放在心上。他的军队在战场上节节败退。但他不甘心就此失败。他要作垂死挣扎,妄图背水一战,向盟军反扑。战斗在这边境地带展开。

德军困兽犹斗,盟军志在必胜,双方都伤亡惨重,但仍不分胜负,只得以亚尔丁这片森林区为界,各自构筑工事,寻求战机,再决一死战。

却说当汉斯跟孙子商量如何过好这凄惨的圣诞节时,突然响起了敲门声。汉斯慌忙将蜡烛吹灭,又将孙子搂在怀里。她静静地听了一会,门上又“笃、笃、笃”地响了几下。这敲门声,既含着焦急,又带有乞求意味。

汉斯将孙子掩在身后,两手抖抖地将门闩拔下。门一开,只见白茫茫的雪地上,站着两个头戴钢盔的士兵。在他们的身后,还有一个士兵躺在地上。他受了重伤,大腿上的血已染红了一片雪地。

站着的一位士兵,着听不懂的语言,一边说着,一边用手比划着。汉斯立刻朋白了,一站在他面前的是德国的死敌——两个美国兵!

美国兵不懂德语。汉斯又不懂英语,相互无法交谈。美国兵十分吃力地讲着,比划着。汉斯灵机一动,用不太熟练的法语问道:“你们是谁?”幸好,那位受伤的美国兵懂几句法语。他仰着头,用断断续续的法语说:“老..老,我..我们是美国..美国士兵。我..我们迷路了..我伤得不轻..希望得到..您的帮助..”汉斯弯下腰,问:“我能帮助你们什么呢?”受伤的美国兵,有气无力地说:“请..请让我们..我们进屋去..暖暖身子,看在上..上帝的份上..让..我们包扎..包扎好伤口..我们..不留在这儿..这儿过夜,决不..决不..连累您..”汉斯见他伤势很重,不由产生了恻隐之心。他朝站着的美国兵点点头:“请吧,请进吧。”科尔曼从身后跑出来,跟一起,将受伤的美国兵扶进屋,让他坐在椅子上。

受伤的美国兵叫罗杰斯。据他介绍,那大个儿兵叫托尼,黑人士兵叫哈雷尔。他们是美国第一军的,前天战斗结束后,跟自己的部队失散了,他们在森林里乱闯了两天。饥寒交迫,走投无路,刚刚看到这儿的灯光,才到这儿求救的。

汉斯对三个美国兵的遭遇十分同情。但她也十分清楚:同情敌军、窝藏敌军是要按叛国罪论处的。无论是谁,只要被认定是犯了叛国罪,一个小小的少尉军官,就可以拔出槍来,将他就地处决。

汉斯今儿暂且把这些搁在一边。她想到,今天是耶稣诞生之日,所有的基督教徒,今晚都要欢庆耶稣的诞生,为耶稣而祈祷。在汉斯看来,天大的事儿,也要等到明天再说,即使是打仗,也不例外。

汉斯觉得,现在来了客人,这圣诞之夜就该更加热闹些。她将仅剩的四枝蜡烛全拿出来,一起点亮,顿时,屋子里亮堂多了。

汉斯卷起袖子忙乎起来。她一边面粉准备烙饼,一边关照孙子:“快去,把赫卡尔抓来杀了..”赫卡尔就是那只大公鸡,大个子托尼没听懂老说什么,但他看得出那神色是要她的孙子帮她干活儿。他放下槍,跟着科尔曼到屋外去杀鸡了。

黑人士兵哈雷尔也不愿闲着。他站在汉斯身后,请求吩咐他干点活儿。

经罗杰斯翻译,汉斯笑了笑,把他领到地窖前,叫他进去,将仅剩的8个马铃薯全拿出来,先洗干净,再削皮。

杀鸡煎饼又煮马铃薯,小木屋里顿时热闹起来,连小木屋周围,似乎也增添了些热气,引得树枝上的鸟儿,扑打起翅膀来。

听见鸟儿的叫声,托尼不放心。他端起槍出门看看。屋外什么动静也没有,他又返身回来。

汉斯已经烙好了饼。她见托尼端着槍,便走过去教训他:“孩子,今天是圣诞节,快把槍放下!”说着,她将托尼手中的槍丢到了屋角的柴堆上。嘴里还叽咕着:“快把门关上,别让寒气钻进屋来!现在咱们缺少的就是暖和!”托尼关紧门,帮汉斯一起布置餐桌。这时,科尔曼正在炉子旁加木柴煮着那只大公鸡,熊熊的火光,把他那张小脸映得红通通的。

餐桌布置好了,汉斯正要招呼客人们入座,忽然,又响起了敲门声。

三个美国兵先是一愣。托尼忙着去取槍。汉斯手一摆:“别动!我是主人,一切有我呢!”汉斯示意大家坐下,她从容地打开门,站到门外。在她眼前,站着五个德国士兵。一个个背着槍,将汉斯围住了。

汉斯堵着门,镇定地说:“孩子们,圣诞快乐!”“圣诞快乐!”带队的上尉军官说:“我们找不到部队了,能在您这儿休息一下吗?”“当然可以!”汉斯依然挡着门,接着说,“你们不仅可以在这儿休息,还可以在这儿吃一顿热饭,过上圣诞节!”五名德国兵,已闻到了从屋里飘出来的鸡肉香、马铃薯香和烙饼的香味儿。他们要紧进屋去,可汉斯张开她那干瘪的手臂,将他们拦住,她盯着他们,一字一句地说:“听着,孩子们,我这儿还有三位客人。他们是外国人。也许你们不会把他们当作朋友。但我们都要过圣诞节。——孩子们,看在耶稣的份上,别在这里开槍!”上尉跨前一步,问:“是美国兵吗?”汉斯神情严肃地说:“是的。你听着!”说着,她又指指另外四个,“你们都听着。不管是你们还是里面的三个,都可以做我的儿子,今夜,让我以母亲的名义要求你们,忘掉战争,过一个祥和的圣诞之夜吧!”五个德国兵,一时呆住了。上尉扭转头,对他的伙伴们摊开手,做了个无可奈何的手势。

汉斯拍拍手,欢快地说:“好啦,话已经说得够多的啦。请进吧!

把槍放到屋角的柴堆上,我们开始上菜吧!”五个德国兵恍恍惚惚,一个接一个地进了屋,很听话地放下武器。他们十分紧张地挤在一起。两个美国兵站起来,朝他们微笑着,点点头。受伤的罗杰斯也想挣扎着站起来致礼,但被汉斯按住了:“你受伤了,坐着别动吧!”就在美国兵和德国兵既紧张又尴尬的当儿,汉斯却神态自若。她将两个美国兵和两个德国兵并排地按在沿上坐下,然后又腾出一只堆放杂物的长凳,让另外三个人坐下。

当一个德国兵坐到受伤的罗杰斯身旁时,他端起蜡烛,弯下腰为他检查伤口。这个德国兵在入伍前,曾在法兰克福医学院学习过。他对汉斯说:“这位先生伤口没发炎。多亏这大雪天!不过,他失血过多,需要休息和营养。”汉斯说:“好吧,那就让他多喝些鸡汤吧!”说着,她将一大锅鸡端上了餐桌。小孙子科尔曼手脚麻利地放上刀叉,又在每人面前放了一个马铃薯。

十个人一围在一起。不共戴天的仇人仿佛成了一家人。汉斯开始祷告。士兵们都静静地坐着,低着头,微微地弯下腰,在听汉斯的祷词。

汉斯说了些祝福的话,当她说到“我主耶稣,请来享用”一句时,禁不住热泪滚滚,洒在餐桌上,客人们也都噙着泪花,双手合掌,默默地祷告着。

这种奇特的休战,一直持续到第二天早上。汉斯夜未眠。她让士兵们一个挨一个地躺在上。她不时地为他们盖上被子,给炉子里添柴,把小木屋烘得暖和和的。

天快亮时,她叫醒了科尔曼。她让科尔曼帮着她用两根竹竿和昨晚刚用过的台布,扎成了一副担架。当士兵们纷纷起,准备告辞时,汉斯小心翼翼地将罗杰斯扶到了担架上。

客人们各自背起了自己的槍枝,站到门外雪地上。德军上尉打开皮包,摸出一张地图,指点美国兵该怎样走回自己的防线。然后,他们互相握手道别。

汉斯看到眼前的情景,竟泣不成声。她一边着老花的眼睛,一边哽咽着说:“孩子们,走吧,上帝保佑你们,都能平安地回到家里,踉你们的父母在一起!”德国兵和美国兵轮番走上来,吻了吻汉斯的额头,然后朝相反的方向走去。汉斯站在雪地里看着,直到他们都消失在茫茫大雪中。

(赵纪方)

推荐阅读

日本民间神怪故事> 财富故事> 东周列国故事新编> 一人讲一个鬼故事> 100个恐怖故事> 灵异故事> 营销故事> 儿童启迪故事> 公主童话故事> 爱国故事>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说