回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

《郁离子·祛蔽》原文及翻译

刘基《郁离子》寓言故事

【原文】

瓠里子之艾,谓其大夫曰:“日君之左服病兽,人曰得生马之血以饮之可起也。君之圉人使求仆人之骖,仆难,未与也。”大夫曰:“杀马以活马,非人情也,夫何敢?”瓠里子曰:“仆亦窃有疑焉。虽然,亦既知君之心矣,愿因而有所请。仆闻有国者必以农耕而兵战也,农与兵孰非君之民哉?故兵不足,则农无以为卫;农不足,则兵无以为食,兵之与农犹足与手,不可以独无也。今君之兵暴于农而君不禁,农与兵有讼,则农必左,耕者因矣,是见手而不见足也。今君之圉人,见君之不可无服,而不见仆之不可无骖也。昔者陈 公之元妃大姬好舞,于是宛邱之人皆拔其桑而植柳,仆窃为君畏之。”

【译文】

瓠里子到了艾地,对那里的大夫说:“往日国君的左服马病倒了,人们说用了活马的血喝了就可以治好。国君的圉人派人要杀我的骖马,我拒斥,没有给。”大夫说:“用杀马来救马,这不合乎人情,那怎么敢呢?”瓠里子说:“我私下里也感到疑惑了。即使如此,也已经了解国君的心了,想由此而有所告诫。我听说执掌国政的人须依靠农耕和兵战,农夫和兵士哪个不是国君的百姓呢?由于兵力不足,那么农夫就没有安全保障;农耕不足,那么士兵就没有粮食吃了。士兵和农夫相比就像脚和手一样,不可缺少一个。如今国君的士兵对农夫施暴行,而国君却不禁止,农夫和士兵发生诉讼案件,而农夫必定失败,耕田的人困窘了,这是只见手而不见脚埃现在国君的圉人,只见国君不可没有左服马,却不见我不可没有骖马。从前陈 公的元配夫人大姬喜欢舞蹈,于是宛邱一带的人们都拔了那里的桑树而植上了柳树,我内心担忧怕国君也会这样去做。”

【注释】

①艾(ai):古地名。春秋吴艾邑,西汉置艾县。治所在今 西省修水县西。《左传•哀公二十年》:“吴公子庆忌骤谏吴子,曰:‘不改,必亡。’弗听。出居于艾,遂适楚。”亦指年长;老。古代对老年人的尊称。《楚辞•九歌•少司命》:“竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。”王逸注:“艾,长也。”

②圉(yu)人:《周礼》官名。掌管养马放牧等事。亦以泛称养马的人。《周礼•夏官•圉人》:“圉人掌养马刍牧之事。”《左传•襄公二十七年》:“使圉人驾,寺人御而出。”唐•杜甫《丹青引赠曹将军霸》诗:“至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。”清•戴名世《北行日纪序》:“寝纔安,而圉人已趣之起矣。”

③元妃:指国君或诸侯的嫡妻。《左传•隐公元年》:“惠公元妃孟子。”杜预注:“言元妃,明始適夫人也。”《後汉书•皇后纪序》:“晋献升戎女为元妃。”《晋书•礼志中》:“前妻为元妃,后妇为继室。”

④宛邱:即宛丘,地名。古宛丘地为春秋时陈都,秦置陈县,隋开皇初改称宛丘县,清为淮宁县,即今河南淮县。传县东南有宛丘,高二丈,但久已平没,不可考。《诗•陈风•宛丘》:“子之湯兮,宛丘之上兮。”即指此丘。毛传,即宛丘,春秋陈国都,今河南淮县。一说,四方高中央低为宛丘。

小议:

重兵轻农,有手无足。治国之道在于均衡,考虑问题须要周全,不可偏颇。切忌只见树木,不见森林。倘若顾此失彼,厚此薄彼,必将捉襟见肘,弊端百出。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说