回主页
天涯知识库 · 幼学琼林
目录
位置: > 古代文学 > 蒙学 > 幼学琼林 >

卷二·妇女

 【原文】

男禀干体之刚,女配坤德之顺。贤后称女中尧舜,健妇为女中丈夫。

【译文】

男子具有干体的刚强,女子当配合坤德的柔顺。贤德的皇后辅佐治国,堪称女中的尧舜。重义轻生的女子具有须眉的气概,可称为女中的丈夫。

【原文】

曰闺秀,曰淑媛,皆称贤女;曰楚娃,曰宋艳,并号佳人。

【译文】

闺秀、淑媛都是称呼淑女的名词,楚姓、宋丰都是赞美女生美艳。

【原文】

妇主中馈,足徵内助之贤;妻念蒿砧,斯叶女贞之吉。

【译文】

妇主中馈是说女子主持家中烹饪饮食之事,可以见得内助的贤能;妻子挂念在外的丈夫,方才叶女贞的吉兆。

【原文】

何谓三从,从父从夫,夫死从子;何谓四德,妇德妇容,妇言妇功。

【译文】

什么叫做三从?就是在家时从父,出嫁后从夫,夫死后从子;什么叫做四德?就是妇德要温柔,妇容要整洁,妇言要慎重,妇功要勤习。

【原文】

姬氏母仪训世,有周姜,有太妊,有太姒;三代女丧邦,以妹喜,以妲己,以褒姒。

【译文】

姬周母后仪范,足以垂训世人的,有太王的周姜,有王季的太任,有文王的太姒。

【原文】

兰质蕙心,名姝之美誉;柏霜节,嫠妇之清声。

【译文】

使三代亡国的姬荒,因此丧失了天下,夏桀为了妹喜,商纣为了妲己,周幽王为了褒以。幽兰的气质,蕙草的芳心,都是美人的赞美之辞。像柏一样的耐寒苦,像冰霜一样的志节守,是譬谕寡妇坚贞清白的名声。

【原文】

女貌娉婷,谓之尤物;妇容婉媚,实可倾城。

【译文】

女子的姿态聘婷称做尤物;妇人的仪容婉媚可比喻为倾城。

【原文】

潘妃步,朵朵莲花,小蛮腰,纤纤杨柳。

【译文】

潘妃走在金莲花上,步步生莲花。小蛮的细腰肢,纤纤有如杨柳摇曳生姿。

【原文】

玄妻发光可鉴,绛仙秀色可餐。

【译文】

玄妻头发的光润,可以照见容颜;绛仙秀丽的面容,可以供人餐膳。

【原文】

丽娟气馥如兰,呵成香雾;杨纪泪红如血,点滴坚冰。

【译文】

丽娟气息芬芳如同兰花,呵气能凝成香雾。杨太真的眼泪比血红,滴下时竟结成红冰。

【原文】

诗传柳絮,信道韫之才高;裙号留仙,美飞燕之善舞。

【译文】

诗句争传柳絮,是叹惜谢道韫的才高,裙子称做留仙,是赞美赵飞燕的善舞。

【原文】

至若缇萦之上书救父,卢氏之冒刃卫姑,此女之孝者;陶母之截发留宾,络秀之具馔供客,此女之贤者。

【译文】

讲到缇萦的上皇帝书,愿为官婢以救父亲;卢氏面对刀刃保互婆母,这些都是女中最孝顺的。陶侃的母亲剪发换酒款待宾客;络秀备具酒肴供应宾客;这些都是女中有贤德的。

【原文】

韩女之投身于秽,陈妇之殒躯于崖,此女之烈者;李氏之引斧断臂,曹女之引刀割鼻,此女之节者。

【译文】

韩玖英怕遭贼污辱而自投于粪坑,陈仲的妻子唯恐败坏德行而坠崖自杀,这些都是女中之贞烈者。王凝的妻子李氏,被人拉了手臂,便取斧自断手臂,这是女中最贞节的。

【原文】

大家之续成汉史,文姬之誊写赐书,此女之才者。荀灌之突围求救,木兰之代父从军,此女之勇者。

【译文】

曹大家继续完成了汉书,蔡文姬誊写已散失的赐书,这是女流中最有才能的。荀灌的突出重围求人来救;木兰女易男装代父从军,这是女辈中最勇敢的。

【原文】

戴女之练裳竹笥,孟光之荆钗布裙,此女之贫者。任妻之秃艳妃发,刘妇之怒洛赋,此女之妬者。

【译文】

戴良的女儿出嫁,嫁妆之中只有薄绢的衣服,和竹做的箱子。孟光的荆条钗饰粗布衣裙,这是女中最俭朴清贫者。任环的妻子柳氏妒恨艳妃,便弄秃了夫妾的头发;刘伯玉的妻段氏,因伯玉读洛神赋自叹道:「娶妻能得这样的人我的心愿足了。」段氏因而迁怒洛神赋,竟至投水自尽,这是女中最嫉妒的。

【原文】

贾午之私赠异香,文君之夜奔邸舍,此女之荡者;东施之效颦可厌,无盐之刻画难堪,此女之丑者。

【译文】

贾牛私窃异香送给韩寿;卓文君夜奔客舍,昵就相如,这是女中最荡的。东施效颦,令人看了厌恶;无盐的貌丑,一经描绘更觉得难以入目,这是女中最丑者。

【原文】

自古贞各别,人生妍丑不同,莫因许妇之乏容,遂效萧郎之远逝。

【译文】

自古以来女子的贞不同,美丑各异。女人一生姿色变化之大且可畏;不要因为许妇的缺乏姿容,就此学那萧郎的远游不返。

推荐阅读

古今贤文> 三字经> 五字鉴> 弟子规> 声律启蒙> 菜根谭> 了凡四训> 幼学琼林> 古代故事> 国学入门>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说