回主页
天涯知识库 · 幼学琼林
目录
位置: > 古代文学 > 蒙学 > 幼学琼林 >

卷二·师友

 【原文】

宣圣杏坛,弟子三千,而贤人七十,马君绛账,后列女乐,而前授生徒。

【译文】

孔子讲学于杏壇,从学的弟子有三千人,其中贤人竟有七十二人;马融讲学时堂上设绛帐,帐后有歌伎秦乐,而在帐前给学生讲课。

【原文】

设教有如振铎,待问何异叩钟。

【译文】

称人设馆教学叫做振铎;待人询问无異金鐘的扣响。

【原文】

贾氏舌耕,后人谦为糊口;孔门心服,诸生赖以折衷。

【译文】

汉人贾逵通五经,上门求教的学生不远千里,献粟满仓,时人谓其为舌耕,后人自谦执教课生为糊口或舌耕。孔子门生心中悦而诚服,诸生心中的疑问,得以合乎中庸之道。

【原文】

师号西宾,尊师席曰函丈;学名家塾,馈学俸曰束修。

【译文】

聘请来教书的先生敬称为西宾,师席尊称为函丈;在家设学堂叫做家塾,送给老师的学费称做束修。

【原文】

门墙桃李,谓受业之众多;苜蓿阑干,言供膳之菲保

【译文】

桃李尽在公门,是称道别人教授的学生或选拔的人才很多。苜蓿长阑干,用来形容奉送给教师的薪俸很菲保

【原文】

冰生于水而寒于水,比后进之过于先生;青出于蓝而胜于蓝,喻弟子之优于师傅。

【译文】

冰生于水而寒于水,比喻学生的资质超越老师;青出于蓝而胜于蓝,形容弟子的才能胜过师傅。

【原文】

未获及门,曰宫墙外望;已承秘授,曰衣钵真传。

【译文】

未能进入先生之门正式拜师称作宫墙外望;得到先生学问之真谛秘诀,称做衣缽真传。

【原文】

杨震是关西夫子,贺循乃当世儒宗。

【译文】

杨震博学明经,世人称为关西夫子;贺循通礼仪,世谓当世儒宗。

【原文】

负笈为千里游,李固就师之笃;程门立三尺雪,游杨敬学之诚。

【译文】

负笈千里可见李固求师的殷切;立雪程门,可知游酡杨时敬重师长的程度。

【原文】

称师善教,如坐春风之中;感业有成,得沾时雨之化。

【译文】

弟子称颂师长教导有方,说如坐春风之中,感谢老师栽培成就学业,说得沾时雨之化。

【原文】

师严乃道尊,甄陶必资模范;友良斯德备,攻玉端藉他山。

【译文】

为师严厉,道然后能受尊敬,陶鑄人才,自必取资模范,交友能善,德然后备,攻治美玉,当然有赖他山之石。

【原文】

取善辅仁,贵于益友;往来交际,爰有嘉宾。

【译文】

吸取善行辅助仁德,都有赖于好的朋友,在交际中你来我往,轮流为主人及宾客。

【原文】

尔我同心,似金兰之最挚;友朋合志,可丽泽以相滋。

【译文】

你我同心情谊深厚,好像缔结金兰之真挚。朋友之间互相砥砺切磋,相攜共进叫做丽泽自然相滋。

【原文】

先世通家,尊为父执;平生齐契,号曰同袍。

【译文】

先代有通家世的交情,在礼尊称为父执;朋友有同生死的盟约,取其同心合意的意思故曰同袍。

【原文】

行合趣同,乃云莫逆;披衿领契,是谓忘形。

【译文】

品行相合、意趣相同,心志相契的朋友称为莫逆;心胸开豁,领会契合叫做忘形。

【原文】

廉蔺为刎颈之交,孙周原总角之好。

【译文】

廉颇与蔺相如是同生死共患难的刎颈之交。孙策和周瑜自孩童时便是挚友,是自幼留角髻时感情就很好了。

【原文】

膠漆虽坚,不若雷陈之谊合;鸡黍有约,应知张范之情通。

【译文】

陈重与雷义之友情如膠似漆,其友情比之膠漆更坚固。鸡黍原来就有了约定,可知张元伯和范巨卿情谊的深厚,朋友相约决不失期。

【原文】

在位,贡禹因以弹冠;杜伯遭刑,左儒不辞死谏。

【译文】

升官,贡禹弹冠相庆,知王必会举用自己;杜伯误遭极刑,左儒宁死也不曲从周宣王的滥杀无辜。

【原文】

信乎同人于野,如袭芝兰之香;倘若比之匪人,如染鲍鱼之臭。

【译文】

与善良的人交往,如同进入遍植芝兰的花房,时间长了就闻不出它的香味,品格德行则受其熏染而高尚;与恶人交往,如同进入卖减鱼的铺子,时间久了便不觉得他的臭味,人也同样变坏坠落了。

【原文】

肝胆相托,是谓心期;意气不孚,无非面友。始终如一曰耐久,老幼相得曰忘年。

【译文】

肝膽相照,才称得上是心腹之交。意气不合只能算是口头之交。自始至终有如一日叫做耐久;此老彼幼相得甚欢叫做忘年。

【原文】

果能如水以全交,须融冰炭;勿以干糇之失德,遂致参商。

【译文】

朋友的交情如果能够淡如水,交情能永久存在,则须要融化胸中的冰炭;不要为了饮食上的一些小细故,而彼此不合失却和睦,最后弄得如同参商二星一样,彼此互不相见。

【原文】

落月屋梁,相思颜色;莫云春树,企望丰标。

【译文】

落月屋梁是杜甫(夢李白)诗中的名句,写对李白的相思之情;暮云春树也是杜甫的诗句,借两地景物寄託思念之情,想李白的丰采神仪。

【原文】

陆士和折梅逢使,聊寄江南一枝春;王摩诘攀柳赠行,快唱关三叠曲。

【译文】

陸凱折梅并赋诗一首,请驿使带给远方的友人,诗中说:「江南无所有,聊赠一枝春。」王维折柳写诗赠给将远行的朋友,劝友人再饮一杯酒,因为出了关就见不到故乡友人了,此诗就成了著名的送别曲「关三叠」。王摩诘手攀杨柳,怅送友人出行,为关最足伤情,唱三叠曲藉酬别意。

【原文】

班荆倾盖,途遇交欢;篲扫门,迓迎致敬。

【译文】

在地上布好了草,相坐共谈叫做班荆。班荆坐地,倾车蓋互相交谈,是途中相遇的欢情,亲自拿扫帚把门口打扫干净,这是迎接嘉宾的礼节,以此表示敬意。

【原文】

频来无忌,居然入幕之宾;不请自来,洵是不速之客。

【译文】

频繁往来,参与机密而无所忌惮,这样的幕僚称为入幕之宾;不请自来,来时恰值机缘,这个称为不速之客。

【原文】

叙别则曰分袂,缔交则曰盍簪。

【译文】

共敘别情叫做分袂,和人结交叫盍簪。

【原文】

设醴不常,楚王礼贤之意怠;投辖无厌,陈公留客之心殷。

【译文】

楚元王不设醴酒,可知他礼贤下士之心懈怠了;投车辖于井中,可见得陈遵挽留客人的心意很殷勤。

【原文】

中郎倒屣以迎宾,大圣握发以待士。

【译文】

蔡邕听到王粲来急忙起身相迎,以致鞋子都穿倒了;周公洗头时,先后有数位客人来访,每一位来到,他都会挽起头发来迎接,以示礼待贤士的真诚。

【原文】

府尹重徐生之德,下榻为欢;延陵遇子产之贤,缟纻相赠。

【译文】

陈蕃敬重徐徲,专为他设一榻以礼待之;季札和子产是两贤士,缟带纻衣互相投赠。

【原文】

绝弦伤友,为乏知音;割席拒朋,谓非同志。

【译文】

锺子期去世后,俞伯牙痛失知音,摔琴绝弦从此不再弹琴;管宁因华歆贪财羡富,非志同道合之人,遂割席分坐拒绝为朋。

【原文】

分金多与,独知管仲之贫;遇故赠袍,深怜范叔之困。

【译文】

鲍叔知道管仲贫困,分财富时有意多分给他;须贾憐悯范叔窘迫,送给他绨袍,以示不忘故人。【原文】

宾主情联,须尽东南之美;友朋义合,共期偲切之诚。

【译文】

联系主人和宾客的是感情,应尽宾主之谊,东南之美;朋友要以义相处,当推心置腹,互相切磋督促,共勉共进。

推荐阅读

古今贤文> 三字经> 五字鉴> 弟子规> 声律启蒙> 菜根谭> 了凡四训> 幼学琼林> 古代故事> 国学入门>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说